CHUSMA CAN BE FUN FOR ANYONE

chusma Can Be Fun For Anyone

chusma Can Be Fun For Anyone

Blog Article

lo que no entiendo es que significa el gif de no me simpatizas, acaso en poco tiempo que tengo aqui yo no te caigo bien.

trae a memoria la famosa frase de doña florinda cuando le dice a kiko, NO TE JUNTES CON ESTA CHUSMA, pero ella es parte de la chusma.

A ver verdad será tu puta madre pedazo de subnormal tú lo que pasa que eres un resentido porque no te tocan ni con un palo si quieres quedamos y nos damos de hostias que probablemente yo siendo mujer tengo más cojones que tú puto maricón

el viejo le echo cojones porque aunque es viejo QUIZAS VIVO MAS QUE EL;porque una vez vi yo en tenerife (que esta llena de esa mierda de gente y muchos haciendo kick) un chaval que se rio de un viejo.

It's not at all essentially a snobbish phrase, since it is commonly used by all courses. A further type is "chusmeria", that's a noun, as in " Que chusmeria!" Indicating that party or exchange among persons was very trashy. The Jerry Springer present might be "una chusmeria".

Muchos son chusma pero la mayoría son gente de bajo iq que no hacen daño a nadie, tienen trabajos de mierda y ayudan a la economía consumiendo productos y servicios con la poca renta que tienen, no suelen ahorrar.

La gente adinerada como los Mansilla no se junta con la chusma.Abundant persons such as Mansillas Really don't blend Along with the riffraff.

I have read this word usually. Our dictionary lists it as "rabble". "Rabble" is not a phrase I at any time use in English so I would suppose I'd rarely use it in Spanish. I have listened to it in the final a few shows I've watched.

Citar Mensaje por guanche » 22 Ene 2007 12:51 Bueno...yo e vomitado al verlo, que asco chusma de gente, me recuerda a que este sabado sali con un alumno mio y un niñato tambien la estba armando y la cogio con mi amigo, y le dio un puñetazo, mi alumno lo cogio y le dio la paliza de su vida ,tanto que el niñato salio corriendo a buscar a la polcia para denunciarnos.

I have by no means heard "chusmear" used like that (it looks like regionalism, since it will not be in almost any of my dictionaries; not even People for Latin The united states), but with that exact that means you have "chismear" or "chismorrear", which appear suspiciously very similar.

La mayoria de moros si hacen daño a la gente, economicamente sobre todo, directa o indirectamente Jerrygarcia

seventeen Dec 2010 #eight pues la mitad de mi vida la vivi sin cable y el hecho de pagarlo tampoco garantiza tener buenos programas ( mas variedad para hacer zapping a veces ) pero que la televisión nacional es una basura no se puede negar .

Solo una aclaración. En Argentina el significado de "chusma" se corresponde con el de "chismoso", una persona a la que le gusta meterse en los asuntos ajenos. Pero yo tengo entendido que en México esta misma palabra hace referencia, como bien dijeron, a gente indeseable.

Pero que quieres, que hiciesen como si nada en la panademia? En España si no nos mandan y nos prohíben hacemos lo que nos sale de los cojones.

Report this page